top of page

Entrevistas

EMBAJADOR DE PERÚ EN ESPAÑA: D. RAFAEL RONCAGLIOLO ORBEGOSO

El grupo de trabajo de investigación INCA MVNDA agradece enormemente a D. Rafael Rocangliolo Orbegoso, embajador de Perú en España, que haya tenido la amabilidad de contestar a un cuestionario que le hemos enviado por correo electrónico sobre el Inca Garcilaso de la Vega y que transcribimos a continuación.

 

1.- ¿Qué influencia cree que ha tenido el Inca sobre la literatura en América?

 

Las obras de Garcilaso, se enmarcan en el renacimiento, periodo en el cual se trató de rescatar a los autores de la cultura clásica, griega y romana, en busca de una nueva concepción del hombre y del mundo.

 

En efecto, su primera obra, la traducción de Los Diálogos de Amor de León Hebreo, es una obra renacentista de la época basada en el neoplatonismo. Las obras posteriores de Garcilaso llevarían una impronta renacentista y los escritores americanos se verían influidos por ellas. Por tal motivo, Garcilaso puede ser considerado el primer renacentista americano, y quizás ningún libro sobre la civilización indígena americana, gozó de un éxito tan rotundo como los Comentarios Reales. Es casi un consenso entre los autores, que durante más de cuatro siglos, el conocimiento de los Incas fue aquel que describió Garcilaso.

 

Como señala Carmen Bernand, reconocida estudiosa garcilacista, se sabe que Garcilaso influyó en el pensamiento libertario de las colonias americanas del siglo XVIII y XIX. En el Perú, el líder rebelde Túpac Amaru II, tenía los Comentarios Reales en su biblioteca, producto de lo cual se prohibió el libro después de su ejecución. Una vez conseguida la Independencia, los libertadores San Martín y Manuel Belgrano consideraron la posibilidad de restaurar la monarquía incaica. Poco después de la Independencia de Estados Unidos, el poeta Joel Barlow considera a los incas como la más noble de las civilizaciones. En el siglo XX, el pensador peruano José Carlos Mariátegui se refirió a él como el primer peruano, entendiendo como tal la unión de lo indígena con lo español.

 

En suma, su impacto en la conciencia mestiza y en las utopías americanas de los cuatro siglos siguientes a la publicación de su obra cumbre, Los Comentarios Reales, es enorme. Su influencia va incluso más allá, Garcilaso mostró a los Incas como un modelo de Estado que había velado por los más necesitados, a través de una economía que administraba los recursos de tal manera que no existía la pobreza. En tal sentido, Carmen Bernand refiere que el Inca inspiró varias utopías del siglo XIX y XX en Europa, y añade que una muestra de ello es el libro del célebre escritor Francés Louis Boudin “El Imperio Socialista de los Incas”, publicado en 1928. Garcilaso influyó también en los filósofos franceses del Siglo de las Luces, que lo utilizaron para denunciar el despotismo colonial y clerical, los incas aparecen mencionados en los debates de la Convención sobre la colectivización de tierras. Garcilaso ha motivado creaciones artísticas incluso en la música, testimonio de lo cual deja cuenta la ópera de Jean Philippe Rameau “Les Indes Galantes”.

 

El mensaje integrador del Inca Garcilaso sigue vigente hoy en día y seguramente aún ejerce profunda influencia en la literatura hispanoamericana.

 

2.- ¿Qué opina sobre la relación existente entre la madre y el padre del Inca?

 

En esa época, ocurría con frecuencia que conquistadores españoles se unieran con princesas indígenas. Para los indígenas de la época, esto muchas veces respondía a una necesidad de supervivencia de la nobleza inca. Podría, sin embargo, evidenciarse tanto en algunos españoles como indígenas, ciertas resistencias para aceptar este tipo de uniones, y finalmente, algunas normas de la época obligaron al padre de Garcilaso a casarse con una española y abandonar a su madre. Podríamos deducir, en tal sentido, que en aquella época, debe haber sido una relación que no estuvo carente de dificultades y frustraciones.

 

Sin embargo, con los ojos de hoy, la relación entre el padre y la madre de Garcilaso puede concebirse como la unión de dos culturas que enriqueció cada una a la otra, siendo el hijo de ambos, la mejor muestra de ello.

 

3.- ¿Destacaría del Inca sus capacidades como novelista o como historiador?

 

Ambas, porque no es un historiador cabal, no se ciñe a los cánones del historiador de la época, que busca “describir los hechos tal cual sucedieron”.

 

Garcilaso escribió sus principales obras en España, muchos años después de haber abandonado el Perú. Sus escritos son reconstrucciones de su memoria o relatos que le hicieron llegar sus amigos mediante cartas. El Inca se queja en ocasiones de no haber prestado mayor atención a lo que escuchó en su momento y del mello que la memoria hacía en sus recuerdos.

 

El Psicoanalista peruano Max Hernández, gran conocedor de Garcilaso, refiere al respecto que:

 

“…Garcilaso había intentado llenar las discontinuidades con recuerdos, ocultar las significaciones evocativas de vivencias traumáticas con silencios, conjugar elementos incompatibles. Sus recuerdos contenían núcleos de verdad auténtica y si no los tenían, era auténtica su angustia…”

 

El Inca, para calmar esta angustia, no se limita a narrar los hechos, sino que asume la técnica propia de un novelista y en ocasiones imagina lo que los personajes piensan.

 

4.- ¿Qué es lo que más le llama la atención acerca de la vida y obra del Inca Garcilaso de la Vega?

 

Su vasta cultura, en ésa época sólo un pequeño grupo de hombres privilegiados podía cultivarse. Garcilaso, no sólo logró instruirse, sino que se insertó en el mundo cultural predominante de la época y entabló amistad con las principales figuras de aquel entonces.

 

Garcilaso estudió con esmero las disciplinas humanísticas y llegó a dominar los procedimientos de investigación más adelantados de su época.

 

El Inca tuvo la suerte de ser instruido tanto bajo la educación española como con preceptos de los incas, aprovechando su origen nobiliario quechua y cultivándose con descendientes directos de la nobleza incaica.

 

Por su talento y vasto conocimiento, y por el contenido y originalidad de sus obras, Garcilaso es considerado el primer renacentista de América.

 

5.- Defina al Inca Garcilaso de la Vega en una frase.

 

El primer mestizo americano que reivindica su doble herencia.

 

6.- ¿Qué motivos cree que llevaron al Inca a realizar su célebre traducción de los “Diálogos de Amor”, de entre todas las obras que pudo haber escogido?

 

Diálogos de Amor de León Hebreo, constituye un ensayo muy interesante para el tiempo en que vivió Garcilaso, e indudablemente ejerció una fuerte influencia en su pensamiento, debido a que el Inca decidió traducirlo a pesar de figurar en el catálogo de los libros prohibidos por la Inquisición.

 

Para León Hebreo, el Sol simbolizaba el entendimiento divino del cual dependía todo entendimiento, y la Luna, representaba el “ánima del mundo”, y ambos, podían entrar en relación gracias al amor.

 

Según diversos autores, la filosofía neoplatónica de León Hebreo le  brindó a Garcilaso un modelo para reinterpretar el culto solar de los incas, como una forma de monoteísmo precursor del cristianismo. De acuerdo con Carmen Bernand, Garcilaso encuentra en León Hebreo una explicación que le permite construir una teología universal en el que los Incas tenían cabida. Para el Inca Garcilaso, el Sol y la Luna y todos los mitos eran alegorías que permitían a los Incas acercarse a la divinidad, y el mestizaje, como el amor para León Hebreo, era el elemento que permitía conciliar a los Incas con los Conquistadores.

 

7.- ¿Qué motivo cree usted que le llevó a cambiarse el nombre a “Inca Garcilaso de la Vega”?

 

Fue una reivindicación de sus dos herencias, la indígena y la española. Su nombre original fue Gómez Suárez de Figueroa, pero ya en España decidió cambiarlo a Garcilaso de la Vega, en honor de su padre, quien ostentaba el mismo nombre. Posteriormente, entre otras cosas, como consecuencia de la frustración por no recibir los reconocimientos que la Corona española le debía a su padre, reivindicó también su pasado indígena proveniente de su lado materno y añadió el apelativo de Inca, a Garcilaso de la Vega, con lo cual asumía plenamente su condición mestiza.

 

Un fragmento de los Comentarios Reales recoge cabalmente este sentimiento:

 

"… A los hijos de español y de india, o de indio y española, nos llaman mestizos, por decir que somos mezclados de ambas naciones; fue impuesto por los primeros españoles que tuvieron hijos en Indias; y por ser nombre impuesto por nuestros padres y por su significación, me lo llamo yo a boca llena y me honro con él. Aunque en Indias si a uno de ellos le dicen sois un mestizo, lo toman por menosprecio…“

 

8.- ¿Cómo cree que le pudo influir al Inca durante su vida el hecho de ser un mestizo?

 

Su condición de mestizo fue un tema medular. Garcilaso intentó conciliar el Perú de los Incas con el Perú de la conquista y quiso transformar la idea de inferioridad incaica, predominante en su época, en motivo de orgullo, mostrando las cualidades de la Civilización Inca y presentando al mestizaje como elemento integrador.

 

Algunos autores señalan que en algún momento Garcilaso vivió una crisis de Identidad, puesto que no podía reconocerse como indígena, tampoco como español, y no era totalmente aceptado en ninguno de esos mundos, porque en esa época, lo mestizo se menospreciaba. Sin embargo, se estima que a lo largo de su vida, y a través de la escritura, rescata ambas herencias y se reconoce con orgullo como mestizo.

 

En tal sentido, Garcilaso llegó a afirmar que correspondía sobre todo al mestizo, narrar la historia de otra manera.

 

9.- Y, para finalizar esta entrevista: ¿cree usted que el hecho de que las cenizas del cuerpo del Inca estén repartidas en partes iguales entre Cuzco y Córdoba ayuda a honrar su memoria?

 

Por supuesto, porque simboliza la doble herencia de Garcilaso, la Inca y la Española,  la indígena americana y la europea. En el Inca confluían ambas sangres y culturas y el hecho de que sus restos estén en ambas ciudades nos recuerda el lazo fraternal que une a la América con España.

 

10.- ¿Desea añadir algo más antes de dar por finalizada la entrevista?

 

Sólo quisiera añadir que este año 2016 se cumplen 400 años del Fallecimiento del Inca, en una fecha en que también se conmemoran los 400 años del fallecimiento de Miguel de Cervantes Saavedra y William Shakespeare. Una coincidencia histórica llena de sentido.

 

El Inca Garcilaso de la Vega, por su condición de mestizo, por ser el primer renacentista de América y por la trascendencia de sus obras, es en la historia indudablemente uno de los grandes referentes de la literatura mundial.

bottom of page